Home Willkommen Zitate Sprichwörter Kalender Kontakt Gästebuch Impressum Links

Seite empfehlen Autorenübersicht nach Ländern das aktuelle Zitat


Türkische Sprichwörter Teil III
Redewendungen - Weisheiten


Wenn zwei Herzen eins sind, wird die Scheune zum Palast.
Original:
Iki gönül bir olunca samanlik seyran olur.
Schmetterling
Sage Deiner Frau nichts Schlechtes,
sie könnte dir Gift ins Essen tun.
Original:
Kötü söyleme esine, agi katar asina.
Reisende soll man nicht aufhalten.
Original: Yolcu yolunda gerek.
Wen das Herz lieb hat, der ist der/die Schönste
Original: Gönül kimi severse güzel odur.
Schmetterling Wer seinen Kopf dem unerfahrenen Barbier anvertraut,
vergesse nicht, Watte einzustecken.
Original:
Basini acemi berbere teslim eden, cebinden pamugunu eksik etmesin.
Wer anderen eine Grube gräbt,
fällt selbst hinein.
Original: Ele kuyu kaziyan kend düser icine.
Hätte der Kahle eine Salbe,
würde er sie auf den eigenen Kopf streichen.
Original: Kelin ilaci olsa basina sürer
Schmetterling
Wer die Wahrheit sucht,
der muß einen Fuß im Steigbügel haben.
Beobachte die Mutter und
heirate die Tochter.
Nur auf Stufen steigt man zur
Höhe der Treppe empor.
Es gibt keinen Menschen ohne Kummer.
Gibt es einen solchen, dann ist er kein Mensch.
Ruhe ist nur durch Arbeit zu gewinnen.
Seinen Kopf darf man hingeben,
sein Geheimnis nie.
Wer zu schwach ist, dir als Freund zu nützen,
ist stark genug, dir als Feind zu schaden.
Getrennt sein ist ein Hemd von Feuer.
Recht und Unrecht beißen einander
in den Schwanz.
Schmetterling Der Tag geht vorüber, das Leben flieht dahin
und doch freut der Narr sich auf den Feiertag.
Wer früh aufsteht, wird reich.
Ein törichter Freund ist eine größere Plage
als ein weiser Feind.
Fällt ein Reicher, so heißt es: ein Unfall.
Fällt ein Armer, so heißt es: Er ist betrunken.
Ein Pfeil trifft nie zwei Vögel.
Die Geradheit wird am Ersten
krumm genommen.
Die Seele ist das Schiff, Vernunft das Steuer
und Wahrheit der Hafen.
Die Güte lockt die Schlange aus der Erde
Wer in die Fußstapfen der Großen tritt,
fängt bald an zu hinken.
Schmetterling
Schlecht ist, wer Beleidigungen in Marmor und Wohltaten
in den Sand schreibt.
Der Mensch ist ein Spiegel des Menschen.
Der Wahrheitsliebende wird aus
der Stadt gejagt.
Gilt es zu hören, sei der Erste!
Sei der Letzte, wenn es zu reden gilt!
Wer Wind sät, wird Sturm ernten
Original: Rüzgar eken, firtina biçer.
In das Haus, in das kein Gast tritt, tritt auch kein Engel.
Original:
Misafir girmeyen eve melekler de girmez.
Wenn einer isst
und der andere zuschaut geht die Welt zugrunde
Original:
Biri yer biri bakar, kiyamet ondan kopar
Jeder Hahn kräht auf seinem eigenen Mist
Original: Her horoz kendi çöplügünde öter
Glaub dem Wahrsager nicht, aber verzichte
nicht ganz auf ihn
Original: Fala inanma, falsiz kalma
Schmetterling
Esel bleibt Esel, auch mit einem goldenen Sattel
Original:
Esege altin semer vurulsa, esek yine esektir.
Wer ins Spiel eintritt muss spielen.
Bewahre das Heu, die nutzbare Zeit
wird kommen.
Original: Sakla samani, gelir zamani.
Der Vater schenkte dem Sohn einen Weingarten,
der Sohn gab dem Vater nicht einmal eine Traube.
Original:
Baba ogula bir bag bagislamis, ogul babaya bir
salkim üzüm vermemis.
Der Storch vergeudet seine Zeit
mit dem Klappern.
Original: Leylegin günü lak lak ile geçer.
Auf einen Baum mit Früchten wirft man Steine.
Original: Meyve veren agaç taslanirmis.
Ein ansprechendes Wort
wird die Schlange aus ihrem Bau locken.
Original:
Tatli söz yilani deliginden çikarir.
Schmetterling Klugheit ist nicht im Alter sondern
in der Vernunft begründet.
Original: Akil yasta degil bastadir.
Die Fliege ist zwar klein, jedoch
verursacht sie Übelkeit.
Original: Sinek küçük, ama mide bulandirir.
Aufstand entsteht, wenn einige essen,
andere nur zuschauen.
Original: Kimi yer, kimi bakar. Kiyamet ondan kopar
Das ist wie das Ohr am Kamel.
Original: Devede Kulak.
Der in die See gefallene klammert
sich (sogar) an eine Schlange.
Original: Denize düsen yilana sarilir.
Das Huhn des Nachbarn schaut für den Nachbarn
wie eine Gans aus.
Original:
Komsunun tavugu komsuya kaz görünürmüs.
Das Leichentuch hat keine Tasche.
Original: Kefenin cebi yoktur.
Gute Menschen kommen, wenn man
von ihnen spricht.
Original: Iyi insan lafinin üzerine gelirmiş
Schmetterling
Durch Tropfen entsteht ein See, durch ein Tröpfchen eine Flut.
Original:
Damlaya damlaya göl olur, bir damla sel olur.
Hoffnung ist des Armen Brot.
Original: Umut fakirin ekmegidir.
Die Kerze des Lügners brennt bis zum Sonnenuntergang.
Original: Yalancinin mumu yatsiya kadar yanar.
Dem Hahn, der zur falschen Zeit kräht,
wird der Kopf abgehackt!
Oeiginal:
Vakitsiz öten horozun basi kesilir.
Derjenige der Wind sät, wird einen Sturm ernten.
Original: Rüzgar eken firtina biçer.
Denjenigen, der die Wahrheit spricht,
verjagt man aus 9 Dörfern.
Original: Dogruyu söyleyeni dokuz
köyden kovarlar.
Schmetterling Eine Sprache, ein Mensch. Zwei Sprachen, zwei Menschen.
Original:
Bir lisan, bir insan. Iki lisan, iki Insan.
Die Sachen des einen sind dem anderen billig.
Original: Elin mali ele ucuz.
Die Seele verlässt einen Menschen,
die Gewohnheit jedoch nicht.
Original: Can çikar, huy çikmaz.
Der Fuchs, der an die Trauben nicht rankam,
behauptet, sie sind sauer.
Original:
Üzüme yetisemeyen tilki, üzüme ekşi dermiş.
Eine sonnige Wohnung wird ein
Arzt nicht betreten.
Original: Günes giren eve hekim girmez.

< Teil I    < Teil II   Teil III    Teil IV>
top

Sprichwörter/Übersicht eine Übersicht der türkischen Zitat-Autoren findest du hier Logo Birgitt Krohn
bei
Google+