Home | Sprichwörter | Zitate | Zen-Weisheiten | Kalender |
Autoren nach Ländern | Autor des Monats | aktuelles Zitat / Sprichwort |
zum Gästebuch |
![]() |
Die Arbeit war der erste Preis, das ursprüngliche Kaufgeld, welches für alle Dinge gezahlt wurde. |
Der Mensch ist ein Tier, das Geschäfte macht. Kein anderes Tier tut dies: Kein Hund tauscht Knochen mit einem anderen. |
Die grösste Vervollkommnung der Produktivkräfte der Arbeit und die vermehrte Geschicklichkeit, Fertigkeit und Einsicht, mit der die Arbeit überall geleitet oder verrichtet wird, scheint eine Wirkung der Arbeitsteilung zu sein. |
Der wahre Preis einer Sache ist die Mühe und Plage, ihn zu erarbeiten. |
Wer sein eigenes Interesse verfolgt, befördert das der Gesamtgesellschaft häufig wirkungsvoller, als wenn er wirklich beabsichtigt, es zu fördern. Ich habe nie erlebt, daß viel Gutes von denen erreicht wurde, die vorgaben, für das öffentliche Wohl zu handeln |
Was man Zuneigung nennt, ist in Wirklichkeit nichts andres als Sympathie der Gewohnheit. / What is called affection, is in reality nothing but habitual sympathy. |
Leute des gleichen Handels treffen selten zusammen, sogar für Belustigung und Ablenkung, aber die Gespräch Enden in einer Verschwörung gegen die öffentlichkeit oder in etwas Contrivance, um Preise aufzuwerfen. |
Für wie selbstsüchtig man den Menschen auch halten mag, es gibt nachweislich einige Grundlagen seines Wesens, die dazu führen, dass er sich für das Schicksal anderer interessiert, deren Glück ihm notwendig erscheint, obwohl er nichts davon hat außer dem Vergnügen, es zu sehen. |
Es ist nicht die Wohltätigkeit des Metzgers, des Brauers oder des Bäckers, die uns unser Abendessen erwarten lässt, sondern dass sie nach ihrem eigenen Vorteil trachten. / It is not from the benevolence of the butcher, the brewer, or the baker that we expect our dinner, but from their regard to their own interest. |
Keine Kunst lernt eine Regierung schneller als die, Geld aus den Taschen der Leute zu ziehen. / There is no art which one government sooner learns of another than that of draining money from the pockets of the people. |
Keine Gesellschaft kann gedeihen und glücklich sein, in der der weitaus größte Teil ihrer Mitglieder arm und elend ist. No society can surely be flourishing and happy, of which the far greater part of the members are poor and miserable. |
Je größer der Markt, desto größer der Wohlstand für alle. |
Je freier und unfassender der Wettbewerb ist, um so mehr Vorteile hat die Öffentlichkeit. |
Ich habe kein Vertrauen in die Arithmetik der Politik. |
Ein weiser Mensch wird auch in der Konversation keinen Charakter erheucheln, der ihm unnatürlich ist; wenn er ernst ist, wird er nicht vorgeben fröhlich zu sein, und wenn er fröhlich ist, wird er nicht vorgeben ernst zu sein |
Ein Mensch, der kein Eigentum erwerben darf, kann auch kein anderes Interesse haben, als so viel wie möglich zu essen und so wenig wie möglich zu arbeiten. |
Die Wissenschaft ist das Gegengift der Verführung und des Aberglaubens. |
Die schönsten Formulierungen sind üblicherweise auch die einfachsten. |
Die Strafe der reichen Leute besteht darin, dass sie mit reichen Leuten verkehren müssen. |
Geschäftsleute des gleichen Gewerbes kommen selten, selbst zu Festen und zu Zerstreuungen, zusammen, ohne dass das Gespräch in einer Verschwörung gegen die Öffentlichkeit endet |
![]() |
![]() |
hier findest du schottische Sprichwörter |
Kontakt | Datenschutz | Archiv | Impressum | Links |